Bueno por fin el sabado pasado tuvo lugar mexican woophy challenge... gracias por participar, Jan how is your ankle?, Dieuwertje thanks for your pictures, Joop, Brigitte, Arlis, Gamonero (Larry), Isabel, Silvia, Eda, Jorge, Lety, Guylaine, Héctor (our ambassador)... gracias por estar aqui en esta ciudad historica, de leyendas, tradiciones y lugares hermosos...
Well finally took place last Saturday mexican Woophy challenge ... thanks for participating Jan how your ankle? Dieuvertje thanks for your pictures, Joop, Brigitte, Arlis, Gamonero (Larry), Isabel, Silvia, Eda, Jorge, Lety, Guylaine, Héctor (our ambassador)...thanks for being here in this historic city of legends, traditions and beautiful places ...
Esa linda mañana de sabado, llegamos al lugar acordado para recibir a nuestros amigos que venian de la Cd de Mexico y que mejor que esperarlos con un rico cafecito... Arlis llego desde el viernes en la noche con su familia y el "bebe", Llegaron poco a poco y una vez hechas las presentaciones nos trasladamos al Centro de QUeretaro, a la plaza de Armas, nos instalamos en un lindo lugar donde nuestro querido amigo Héctor nos indico las reglas del juego.
This beautiful Saturday morning, we reached the place agreed to welcome our friends from the Cd de Mexico and better than expected with a rich cup of coffee ... Arlis came with his family since Friday night and the "baby", came slowly and once made the presentations we moved to the center of Queretaro, the Plaza de Armas, we settled into a nice place where our dear friend Hector gave us the rules of the game.
Eran cuatro temas con cuatro subtemas, LUZ, GENTE, COMPOSICION Y (alguien recuerda el otro tema? que memoria la mia) ... cada uno escogio su papel al azar, a los woophys Jan, Dieuwertje and Joop les fueron enviados por email los temas, recibimos las fotos que en breve daremos a conocer...
There were four items with four sub themes, LIGHT, PEOPLE, AND COMPOSITION (anyone remember the other issue? That mine memory)
Una vez aclaradas las reglas del juego cada uno salio hacia diferente punto a buscar sombras, gente sonriendo, gente en movimiento, perspectiva, formas geometricas, cupulas, profundidad de campo, detalles religiosos, etc.
In addition to clarifying the rules each of us went out to different extent, to look for shadows, smiling people, people in motion, perspective, geometric shapes, domes, depth of field, details of religious orders.
A los que no conocian Queretaro les entregamos su respectivo plano, por si acaso la brujula no los guiaba correctamente jejeje... no deseabamos que ninguno se perdiera...
To those who knew not Queretaro we gave them their respective plane, the compass just in case not properly guided jejeje ... not willing that any be lost ...
Recuerdo lo dificil que comenzo porque el dia estaba ligeramente nublado y al buscar las sombras no era tan sencillo.... señor sol por favor salga! le pediamos... tardo un poco pero llego, solo contabamos con media hora para entregar la foto... ups!!!
I remember how hard it started because the day was slightly overcast and the shadows look was not that simple .... please sir sun comes out! we asked ... takes a while but I get there, we only had half an hour to deliver the photo ... ups!Otro de los temas "fotografiar gente sonriendo" oooohhhh!! Arlis, Larry y Silvia que dificil fue no... que le pasa a la gente que cuando deseamos sonria no lo hace... corrimos a la plaza mas concurrida, y justo ahi nos encontramos Larry, Silvia, Arlis y yo (con mi tema de gente en movimiento)
Por ahi en la plaza habia unos niños jugando con un avioncito o algo asi, solo veia los rostros de mis amigos que deseaban les dieran esa sonrisa, pero mientras encontraban al candidato con la sonrisa comenzamos a disparar nuestras camaras entre nosotros, recuerdan chicos... fue parte de la diversion...
Mi querida isabel, que cada oportunidad que tenia para tomar su foto segun el tema asignado aprovecho de lo lindo para comprar su souvenirs.... jajaja hay tiempo para todo no chicas... !!!
My dear Isabel, who had every opportunity to take his picture, according to the assigned topic, Isabel take the time to buy your souvenirs .... jejeje. We really take time for all girls ... !
Larry, Jorge, Héctor, nuestros caballeros con la camara desenfundada... prestos siempre para tomar la mejor toma, ya sea sentados en la banqueta, caminando bajo el sol...
Larry, Jorge, Hector, our knights unsheathed with the camera ... always ready to take the best shot, whether sitting on the sidewalk, walking under the sun ...
Hubo tambien quienes resultaron ser compañeras de la escuela Isabel y Eda, y creo que la "probabilidad" de que se encontraran en Querétaro no la habian contemplado chicas, jajaja
There were also those who were being classmates Eda and ISabel , and I think that the "probability" that were in Queretaro had not referred to you girls, jajaja
Arlis y HEctor quienes fueron abordados por un paseante que los cuestiono sobre que estaba pasando, que hacen todos ustedes con esas camaras... y atentos como son, diluyeron las dudas del joven y su novia.
Arlis and Hector who were approached by a passerby that the question of what was going on, what do you do with all those cameras ... and caring as they are diluted doubts the young man and his girlfriend.
Una vez entregadas todas las tareas, procedimos a ver las fotos elegidas por cada uno, llegando a la conclusion que cada uno habia tomado una muy buena de cada tema, asi que todos salimos ganadores...
Once all the tasks given, we proceeded to see the photos chosen by each, reaching the conclusion that everyone had taken a good from each subject, so we all winners
Y con esa conclusion nos dirigimos a comer en un lugar hermoso, la Casona de los Cinco Patios, Restaurant San Miguelito, con decoracion muy mexicana (isabel ha subido fotos lindas de ahi) una super convivencia que no termino al finalizar la comida, fuimos invitados a recorrer la parte alta de la casona, lugar sumamente espectacular con pintura original que data de principios de siglo.
And with that conclusion we headed to lunch at a beautiful place, the Casona de los Cinco Patios Restaurant San Miguelito, with Mexican décor (isabel has uploaded photos of beautiful place) an enjoyable evening that ended at the end of food as all were invited to tour the upper house, the place most spectacular original paintings dating from the beginning of the century.
Y que bien la pasamos despues, recuerdan chicos, Eda, gracias por conseguir los boletos para el recorrido de Leyendas QUeretanas, nos traian corriendo por los callejones de la ciudad una generala muy gritona... jajaja... seria de por Chihuahua Hector?.... no lo sé... pero fue muy divertido...
And then we passed well, remember kids, Eda, thanks for getting tickets for the tour of Legends Queretaro, they brought us running through the alleys of the city a very loud generala ... jajaja ... The general would Chihuahua Hector ?.... I do not know ... but it was fun ...
y que dijeron, es todo, pues no, no todo acabo ahi... jajaja... y que no vamos a tomarnos un tequilita? pregunto Alguien por ahi... por supuesto que si!!! le conteste y que nos dirigimos a la Viejoteca, hermoso y peculiar lugar (vean la foto de HEctor y Jorge) y ahi estuvimos departiendo de lo lindo y esperando que pase rapido el tiempo para que tenga lugar el proximo encuentro...
and they said you is all, then no, not all there yet ... jajaja ... and someone asked what we will not grab a tequila? ... Of course it is! I answer and that we address the Viejoteca, beautiful and unique place (see photo of Hector and Jorge) and stayed there chatting for a wonderful time. I'm hoping that time passes faster for the next meeting takes place ...
No todos pudieron venir por compromisos e imprevistos, Chino, Samuel (samuca) Rosi, Jan, Brigitte, la proxima reunion sera en seis meses, (the next is in 6 months) y todos los que gusten unirse a este evento son bienvenidos!!! Lo importante es divertirnos ante todo o no?...
Not everyone could come for commitments and contingencies, Chino, Samuel (Samuca) Rosi, Jan (kolibri) , Brigitte (la rafale),Dieuvertje the next meeting will be in six months and all those who like to join this event are welcome! ! The important thing is fun at all or not? ...
Asi que chicos y chicas a cargar sus pilas, limpiar sus lentes y sensor para estar preparados a disparar y tomar su mejor foto de un lugar lleno de detalles, color, textura... e iglesias... espero adivinen donde sera la proxima...es un lugar muy angelical...
So boys and girls to charge its batteries, clean your lenses and sensor to be ready to shoot and take your best photo of a place full of detail, color, texture ... and churches ... Guess where I hope will be the next ... is a very angelic .

A todos gracias... fue un gran dia!!!
All thanks ... was a great day! See you soon dear friends Woophy